將于今年6月出版發(fā)行的《兩岸常用詞典》樣書(shū)。圖片來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)
兩岸專家正在認(rèn)真探討科技語(yǔ)詞差異,審定機(jī)械名詞。圖片來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)
兩岸合作編纂中華語(yǔ)文工具書(shū)大陸編委會(huì)與臺(tái)灣中華文化總會(huì),日前分別在北京、臺(tái)北宣布,經(jīng)數(shù)百位兩岸專家學(xué)者700多個(gè)日夜的奮斗拼搏,第一本小型詞典《兩岸常用詞典》已付梓,兩本科技詞語(yǔ)詞典也取得階段性成果……實(shí)際上,在消除海峽兩岸詞語(yǔ)差異的路上,有識(shí)人士已經(jīng)走了將近20年。
1.
誤會(huì),“程式規(guī)劃”非“城市規(guī)劃”
1994年1月,時(shí)任中國(guó)科學(xué)院院長(zhǎng)周光召收到了一封來(lái)自臺(tái)灣的信。新竹清華大學(xué)教授徐統(tǒng)在信中寫(xiě)道:1993年11月在臺(tái)北舉行的兩岸電子顯微鏡研討會(huì)上,兩岸專家是用臺(tái)灣“國(guó)語(yǔ)”、大陸普通話和英語(yǔ)交替使用的。因?yàn)閮砂对跐h語(yǔ)名詞上有差異,不得不借助英語(yǔ)來(lái)判斷。
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]