“木蘭花、木蘭花……為教芳香滿人間,隨風(fēng)送春向天涯。”中國(guó)軍旅文藝工作者奉獻(xiàn)給2010年上海世博會(huì)的一件文化大禮——中國(guó)原創(chuàng)歌劇《木蘭詩(shī)篇》12日晚在上海大劇院獻(xiàn)演,贏得雷鳴般的掌聲。
《木蘭詩(shī)篇》由中國(guó)人民解放軍總政歌舞團(tuán)推出。2004年,著名歌唱家彭麗媛率先成功塑造了《木蘭詩(shī)篇》中的花木蘭形象。此后《木蘭詩(shī)篇》在紐約、維也納等世界著名的“歌劇之城”唱響。2009年由彭麗媛?lián)嗡囆g(shù)總監(jiān)的新版《木蘭詩(shī)篇》,推出了青年歌唱家雷佳、譚晶飾演的“一武一文”兩個(gè)木蘭,在東渡扶桑的演出中,獲得熱烈反響。
《木蘭詩(shī)篇》分為“替父從軍”“塞上風(fēng)云”“巾幗情懷”“和平禮贊”四幕,以歌劇和交響樂(lè)為主體,融合多種音樂(lè)元素。劇情在膾炙人口的《木蘭辭》基礎(chǔ)上,注入現(xiàn)代內(nèi)涵,展現(xiàn)人類對(duì)于和平和“真、善、美”的向往。
12日晚,雷佳飾演的男裝花木蘭在上海舞臺(tái)上一展颯爽英姿。她以極富穿透力的嗓音完成每個(gè)唱段,同時(shí)還以一套嫻熟的劍舞吸引了臺(tái)下觀眾。譚晶飾演的女裝木蘭則透出端莊典雅的氣質(zhì)。
滬上文藝評(píng)論界人士點(diǎn)評(píng),整場(chǎng)演出融合了歌劇、交響樂(lè)、舞蹈和中國(guó)傳統(tǒng)戲曲等元素;在西洋歌劇的韻律中,觀眾陶醉于演出所傳遞的“中國(guó)式”震撼。
“可以用‘中西合璧’四個(gè)字來(lái)形容《木蘭詩(shī)篇》,它是以一種西方人熟悉且容易接受的藝術(shù)表現(xiàn)形式,承載中國(guó)故事和中國(guó)精神!崩准褜(duì)記者說(shuō)。
她還透露,因?yàn)樵缒陮W(xué)習(xí)湖南花鼓戲所積累的功底,因而在“替父從軍”的演出環(huán)節(jié),可以一展劍藝。
談及“木蘭”的世博之行,雷佳說(shuō),上海世博會(huì)是全世界文化大交流的盛會(huì),也是展示中國(guó)文化的一個(gè)難得機(jī)遇。“《木蘭詩(shī)篇》作為中國(guó)當(dāng)代民族歌劇的代表作之一在‘世博演出季’獻(xiàn)演,也是對(duì)我們這些中國(guó)歌劇領(lǐng)域年輕一輩的激勵(lì)。在前輩們的悉心指導(dǎo)下,我們將為探索民族歌劇的發(fā)展方向繼續(xù)努力。”