據(jù)臺(tái)灣《中國(guó)時(shí)報(bào)》報(bào)道,臺(tái)灣學(xué)校內(nèi)有愈來(lái)愈多“新移民子女”(外籍及大陸配偶子女),為協(xié)助他們盡快適應(yīng),臺(tái)當(dāng)局“教育部”提出“新移民子女教育改進(jìn)方案”,編列經(jīng)費(fèi)鼓勵(lì)學(xué)校為新移民子女開設(shè)華語(yǔ)及母語(yǔ)傳承課程,讓他們?cè)谡n業(yè)及生活上都不落后。
“教育部”統(tǒng)計(jì),島內(nèi)小學(xué)一年級(jí)到初中三年級(jí)總共有十二萬(wàn)三千多位“新移民子女”,初中三年級(jí)僅有三千八百七十二位,但隨著年齡往下移遞增,小學(xué)一年級(jí)生有二萬(wàn)五千七百二十五位是“新移民子女”、占所有當(dāng)年級(jí)學(xué)生一成以上。
“教育部”提出“新移民子女教育改進(jìn)方案”,一年投入約四千萬(wàn)元,拉拔“新住民子女”。“教育部”將鼓勵(lì)學(xué)校開設(shè)華語(yǔ)及母語(yǔ)傳承課程,讓“新住民子女”除了可以樂(lè)于學(xué)習(xí)、運(yùn)用他們父母的母語(yǔ),中文程度也可以跟上班上同學(xué)。
“教育部國(guó)教司科長(zhǎng)”呂虹霖表示,有些外籍配偶子女曾在海外居住數(shù)年,他們返臺(tái)就學(xué)若欠缺華語(yǔ)表達(dá)能力,學(xué)?蓪(duì)他們實(shí)施華語(yǔ)補(bǔ)救課程;另也可以請(qǐng)一些外籍配偶,在正式課程外為“新住民子女”再開設(shè)母語(yǔ)傳承課程。