“科依諾爾”鉆石在波斯語(yǔ)中是“光明之山”的意思
英國(guó)首相卡梅倫眼下正帶領(lǐng)一個(gè)超豪華代表團(tuán)對(duì)印度進(jìn)行訪問(wèn),謀求未來(lái)能跟這個(gè)南亞新興大國(guó)發(fā)展更緊密的合作關(guān)系。不過(guò)7月28日晚在接受當(dāng)?shù)孛襟w采訪時(shí),卡梅倫被主持人突然問(wèn)到一個(gè)兩國(guó)間過(guò)去的敏感問(wèn)題,這位以雄辯聞名的英國(guó)首相一時(shí)語(yǔ)塞,尷尬地猶豫一會(huì)后才作答,然而這回答卻令印度觀眾氣憤不已。
據(jù)英國(guó)媒體29日?qǐng)?bào)道,NDTV電視臺(tái)主持人當(dāng)時(shí)告訴卡梅倫,電視臺(tái)近日接到民眾潮水般的電話,問(wèn)題只有一個(gè):首相大人,英國(guó)到底還不還當(dāng)年殖民者從我們這里搶走的稀世珍寶——“科依諾爾”(Koh-I-Noor)鉆石。