資料圖片
有“語(yǔ)林啄木鳥(niǎo)”之稱(chēng)的上!兑慕雷帧肪庉嫴,21日公布了2011年中國(guó)出現(xiàn)頻率最高、覆蓋面最廣的十大常犯語(yǔ)文差錯(cuò)。這十大語(yǔ)文差錯(cuò)分別是:
一、社會(huì)影響最大的語(yǔ)文差錯(cuò)是:“捍”誤為“撼”。2011年5月,故宮送給北京市公安局的一面錦旗上,把“捍祖國(guó)強(qiáng)盛”錯(cuò)寫(xiě)成“撼祖國(guó)強(qiáng)盛”,輿論嘩然。語(yǔ)文專(zhuān)家指出,“捍”是保衛(wèi)、防御的意思;“撼”是動(dòng)、搖動(dòng)的意思。雖然讀音相同,但兩個(gè)字并不通用。故宮“撼”事,令人遺憾。
二、最容易混淆的繁體字是:復(fù)/複。2011年是辛亥革命百年,“光復(fù)”一詞頻繁現(xiàn)諸媒體報(bào)章。電影《辛亥革命》中多次把“光復(fù)”誤寫(xiě)為“光複”。其實(shí),“復(fù)”表示還原、恢復(fù);而“複”的本義是“有里子的衣服”,引申指重復(fù)。