加油,伊朗!這個中伊“抗疫字幕組”在行動
在志愿者專門設(shè)計的徽章上,中伊兩國國旗底色的巨手握住一支筆,擋在新冠病毒前。
這是最新版的徽章(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
從二三十人到兩百人
“最開始時只想找二三十人,結(jié)果進群人數(shù)很快就突破了100,”北大中文系在讀博士、小組組長陳彬彬告訴記者,“真沒想過會有現(xiàn)在的規(guī)模。”
“我們希望把中國的抗疫經(jīng)驗傳遞給伊朗!被ブ〗M成員伊朗女學生哈薩尼告訴新華社記者。
在中國政府和當?shù)刂匈Y企業(yè)向伊朗緊急捐贈的抗疫物資上,印有古代波斯詩人薩迪的詩句:“亞當子孫皆兄弟,兄弟猶如手足親”。(圖片來自中國駐伊朗大使館官網(wǎng))
2月29日凌晨,中國紅十字會志愿專家團隊一行5人抵達伊朗首都德黑蘭,并攜帶部分中方援助的醫(yī)療物資。中國駐伊朗大使常華和伊衛(wèi)生部官員前往機場迎接。(圖片來自中國駐伊朗大使館官網(wǎng))
2月24日成立以來,互助小組成員們每天搜集關(guān)于疫情的科普文章,制作短視頻并配上波斯文字幕,在社交媒體上推送給伊朗民眾。
整個團隊分為資料組、翻譯組、校對組、視頻制作組和宣發(fā)組,他們在4天之內(nèi)就推出了第一條科普視頻,至今每天保證至少更新一條。
經(jīng)過一段時間的磨合,防疫互助小組工作已步入正軌,發(fā)布的視頻在社交平臺上得到了眾多伊朗網(wǎng)友的關(guān)注,中國駐伊朗大使常華也在社交媒體上點贊轉(zhuǎn)發(fā)了小組的視頻。
陳彬彬告訴記者,他們準備在一個月內(nèi)完成約90個視頻,之后將視疫情發(fā)展決定后續(xù)工作。
“感謝中國政府和人民的支持”
“最近,大家都知道我們伊朗的疫情比較嚴重。陳彬彬邀請我加入這個志愿者群體,我們把中國的科普視頻之類的資料翻譯成波斯文,給伊朗人宣傳!
視頻中這個伊朗大學生中文名叫莊致遠,中文說得特別地道。平時,他常把伊朗的美食和風土人情等介紹給中國網(wǎng)友,因此編輯視頻等技術(shù)很熟練。
因為這次志愿者活動,他認識了更多中國朋友!八麄兎浅EΓ械耐瑢W是熬夜在做,還有的同學專門為此去學習視頻編輯。非常感謝他們!
莊致遠正在剪輯視頻。(圖片由受訪者提供)
“我想感謝我們小組所有成員,感謝中國政府和中國人民的支持,希望我們早日渡過難關(guān),希望我們兩國的友誼永存。”
專業(yè)人士干專業(yè)的事 “零基礎(chǔ)”也能出力
臨時組成的志愿者群體中,中伊兩國年輕人發(fā)揮了重要作用。有中國學生到過伊朗留學,對伊朗的感情很深厚,聽到伊朗疫情的消息格外焦急。
視頻制作組組長陳熙蕊(圖片由受訪者提供)
視頻制作組組長陳熙蕊曾在伊朗德黑蘭大學留學。她介紹說,視頻制作小組里既有專業(yè)剪輯師、業(yè)余視頻愛好者,也有為了盡一份心從零開始的初學者。因為平時要上班,視頻制作組內(nèi)不少成員都是利用下班后的時間完成志愿工作。
她說:“留學時,每到期末,伊朗同學們會專門成立學習小組來幫助我復習,老師也對我特別上心,專門贈書給我。在伊朗留學期間內(nèi)心感到特別溫暖,這次我參與防疫互助小組希望可以報答一下留學時受到的照顧!
每次任務(wù)都是中國朋友沖在前面
如何將中文內(nèi)容翻譯得更地道,讓伊朗人容易理解,是翻譯組組長、伊朗女學生馬爾齊每天面對的最大難題,正在中國鄭州留學的她幾乎所有課余時間都花在了翻譯工作上。
“每次任務(wù)分配表一出來,都是中國同學最先開始申請,”馬爾齊說,“中國朋友們對伊朗這么好讓我十分感動,派遣專家、提供醫(yī)療物資、成立防疫互助小組,這些對于伊朗來說都是很大的幫助!
2月18日,伊朗首都德黑蘭地標建筑自由塔上演燈光秀,為中國抗擊疫情加油。新華社發(fā)(艾哈邁德·哈拉比薩斯攝)
隨著新冠肺炎疫情的發(fā)展,新出現(xiàn)的醫(yī)療術(shù)語對翻譯組是另一道難關(guān)。防疫互助小組內(nèi)的兩國職業(yè)醫(yī)生專門成立了術(shù)語詞典小組,在群里和翻譯組成員一起討論推敲,力求保證每個詞語簡潔精準。