恩格斯說過,一個民族要站在科學的最高峰,一刻也不能沒有理論思維。胡錦濤總書記在“七一”講話中指出,實踐發(fā)展永無止境,認識真理永無止境,理論創(chuàng)新永無止境。
總結馬克思主義中國化的歷史進程,我們不能忘記一項基礎性工程,那就是馬克思主義理論的中國化首先要求經(jīng)典著作文本的中國化。正是中國的翻譯家——中國的“普羅米修斯”近百年不懈地努力,為中國馬克思主義的理論創(chuàng)新和中華民族的偉大復興提供了源源不斷的思想資源、理論基礎、源頭活水。
7月28日下午,中央編譯局局長衣俊卿做客人民網(wǎng)·中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng),以“馬克思主義中國化的源頭活水”為題,與廣大網(wǎng)友進行在線交流,從馬列主義經(jīng)典著作編譯事業(yè)的角度,對黨的理論創(chuàng)新進行了探索。
中國共產(chǎn)黨與馬克思主義會面的“機緣巧合”
——源于馬克思主義的理論力量和中國共產(chǎn)黨的理論自覺
20世紀初,馬克思主義只是傳入中國的諸多理論和思潮中的一種,而中國共產(chǎn)黨也只是當時各種政黨組織中的一個政黨。追溯馬克思主義中國化的源頭活水,究竟是什么機緣巧合,讓中國共產(chǎn)黨與馬克思主義會面?
[責任編輯:張曉靜]