中國臺灣網(wǎng)6月28日訊 據(jù)臺灣“中央社”報道,臺灣地區(qū)領導人蔡英文上任后聲稱,處理外事關系要走“踏實”路線,不過尷尬的是,該路線英文如何翻譯,臺灣外事部門卻還沒想出來。
民進黨“立委”羅致政27日在“立法院”質(zhì)詢臺灣外事部門官員吳志中時問到,“踏實”路線英文怎么翻譯?要沿用前臺灣地區(qū)領導人李登輝的“務實”翻譯嗎?難不成直接用拼音?
吳志中面對提問,頗顯尷尬,答不出來,僅說“我們的語言比較美”。(中國臺灣網(wǎng) 高旭)
[責任編輯:高旭]
14.5萬民眾上街怒吼蔡英文
臺當局想登陸拉客救觀光