馬澤爾指揮國家大劇院音樂廳管弦樂團(tuán)的瓦格納歌劇無詞版《尼伯龍根的指環(huán)》,無疑是對瓦格納誕辰200周年最好的紀(jì)念。
木管樂低音部分如同蜂巢蠕動(dòng),黎明般的聲音仿佛從天邊浸染。緊接著,小號和弦樂的次第加入,讓天空徹底明亮,讓音樂漸入佳境,層次分明地進(jìn)入第一個(gè)小高潮。開頭處理得不錯(cuò),沒有故作高深,卻能先聲奪人。
其實(shí),作為一般觀眾,缺少了歌詞的引領(lǐng),沒有了舞臺上人物具象的展示,除了開始部分打擊樂模擬出尼伯龍根家族的侏儒阿爾貝里希鑄造指環(huán)的聲音之外,沉睡在萊茵河底的黃金、被鍛打成的誰占有誰就遭受滅頂之災(zāi)的金指環(huán),力大無比、驍勇善戰(zhàn)的齊格弗里德以及女仙和神王……都已經(jīng)聽不大出來了。一個(gè)個(gè)的人物和道具,都成為了馬澤爾指揮棒下飛舞的音符。
早在瓦格納在世的時(shí)代,人們就將瓦格納所創(chuàng)作的這種新形式的歌劇叫做交響歌劇,指出瓦格納歌劇和交響樂之間的關(guān)系。瓦格納自己也說:“戲劇情節(jié)不僅是為傳統(tǒng)的戲劇音樂而設(shè)置的,而是相反,音樂結(jié)構(gòu)取決于一部真正戲劇的特有的需要。”他所特別強(qiáng)調(diào)的“音樂結(jié)構(gòu)”,就是這種交響效果在歌劇中獨(dú)特的地位。他確實(shí)在把歌劇演繹成為帶有詩史性、標(biāo)題性的交響樂。馬澤爾敏銳地拾取了這一精髓,將瓦格納歌劇中的交響元素進(jìn)一步地提煉并把它完美地呈現(xiàn)出來,讓站在詞盡之處的瓦格納,更能被現(xiàn)代人接受。沒錯(cuò),圣桑所的那句老話:音樂起于詞盡之處。(肖復(fù)興 樂評人)