最近臺(tái)灣坊間為歷史教科書(shū)應(yīng)使用“日治”或“日據(jù)”字眼而引發(fā)爭(zhēng)議。香港《大公報(bào)》今日發(fā)表評(píng)論指出,日本殖民統(tǒng)治臺(tái)灣長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì),當(dāng)然應(yīng)稱“日據(jù)”。至于“日本統(tǒng)治臺(tái)灣”的簡(jiǎn)稱“日治”,完全正當(dāng)化和美化了日本的侵略本質(zhì),這與日本歷史教科書(shū)使用“進(jìn)出中國(guó)”而非“侵略中國(guó)”,篡改歷史有何不同?
評(píng)論摘編如下:
最近臺(tái)灣坊間為歷史教科書(shū)應(yīng)使用“日治”或“日據(jù)”字眼而引發(fā)爭(zhēng)議。這樣的紛爭(zhēng)讓人莫名其妙。日本殖民統(tǒng)治臺(tái)灣長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì),當(dāng)然應(yīng)稱“日據(jù)”。至于“日本統(tǒng)治臺(tái)灣”的簡(jiǎn)稱“日治”,完全正當(dāng)化和美化了日本的侵略本質(zhì),這與日本歷史教科書(shū)使用“進(jìn)出中國(guó)”而非“侵略中國(guó)”,篡改歷史有何不同?使用“日治”或“日據(jù)”,這應(yīng)是一個(gè)沒(méi)有爭(zhēng)議的問(wèn)題。但島內(nèi)卻為此爭(zhēng)吵不休,而且有關(guān)部門(mén)模棱兩可的反應(yīng)更增加了民間的困惑和疑問(wèn)。
1894年日本挑起中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng),其后中國(guó)戰(zhàn)敗,清廷向日本求和。1895年日方提出了苛刻的議和條款,清政府被迫與日方簽署了《馬關(guān)條約》,把臺(tái)灣割讓給日本。但日本的“接收”過(guò)程并不順利,臺(tái)灣軍民發(fā)起了保衛(wèi)戰(zhàn),最后仍不敵裝備精良的日本軍隊(duì)。此后數(shù)十年間,島內(nèi)大大小小的抗日運(yùn)動(dòng)此起彼伏,“噍吧哖事件”、“霧社事件”都是當(dāng)時(shí)轟動(dòng)兩岸的抗日武裝事件。前幾年在兩岸三地上演的臺(tái)灣電影《賽德克巴萊》就細(xì)訴了當(dāng)年“霧社事件”中臺(tái)灣原住民英勇抗日的壯烈事跡。
日本侵略中國(guó)、強(qiáng)行占據(jù)中國(guó)領(lǐng)土臺(tái)灣的歷史事實(shí)不容篡改和扭曲。臺(tái)灣歷史教科書(shū)早期也使用“日據(jù)”,但后來(lái)“臺(tái)獨(dú)”勢(shì)力把“獨(dú)爪”伸向培養(yǎng)價(jià)值觀和人生觀的學(xué)校和教材后,才改用立場(chǎng)中性的“日治”。1997年李登輝為了把臺(tái)灣與中國(guó)作區(qū)隔,推出《認(rèn)識(shí)臺(tái)灣》課綱,直接把“我國(guó)”改成“中國(guó)”,把“李白是我國(guó)詩(shī)人”則變成“李白是中國(guó)詩(shī)人”,一字之差,就把李白劃歸為“外國(guó)人”了。臺(tái)灣知名作家李敖的兒子李戡曾撰書(shū)揭露和批評(píng)臺(tái)灣教科書(shū)的“臺(tái)獨(dú)”史觀。
“臺(tái)獨(dú)”教材從李登輝時(shí)代一直延續(xù)至陳水扁時(shí)期,即使馬英九上臺(tái),情況也沒(méi)有明顯的改變,以至最近島內(nèi)有出版社編寫(xiě)的高中歷史課本使用“日據(jù)”而被禁止出版。這根本就是顛倒黑白。使用“日治”已是大錯(cuò)特錯(cuò),禁止使用“日據(jù)”更是荒謬絕倫。臺(tái)當(dāng)局本應(yīng)以正視聽(tīng),但馬英九卻說(shuō),他從小到大都用“日據(jù)”,但不反對(duì)有人用“日治”。這是“和稀泥”的說(shuō)法,只會(huì)混淆臺(tái)灣青少年對(duì)正確史觀的正確認(rèn)識(shí)。
日本政府一直否認(rèn)侵略歷史,頑固地認(rèn)為日本發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)是“為了自衛(wèi)和解放亞洲”,南京大屠殺和慰安婦都是“捏造的”。作為曾遭受日本軍國(guó)主義鐵蹄蹂躪的大陸和臺(tái)灣都應(yīng)義正辭嚴(yán)地譴責(zé)日本政府不知反省的無(wú)恥行徑。臺(tái)灣方面以“言論自由”為借,對(duì)“日治”睜一只眼閉一只眼,那就是為日本首相安倍晉三的“侵略定義未定論”作注腳了。
瀏覽精彩評(píng)論 進(jìn)入評(píng)論頻道
[責(zé)任編輯:張潔]