漫畫/唐春成
新聞回放 湖北利川旅游“我靠重慶”的廣告風波未平,恩施市旅游廣告又引爭議。昨日,武漢市民劉先生稱:“景區(qū)號稱要為市民頒發(fā)‘涼民證’,創(chuàng)意是諧音于日軍侵略時所發(fā)的‘良民證’,很傷感情!”恩施市旅游局表示,這是廣告公司所為,與旅游局無關(guān)。(7月11日《武漢晚報》)
創(chuàng)新不是“創(chuàng)俗”
“納涼是一種福利。恩施涼民證,萬人享清涼!10000本涼民證武漢市場限時發(fā)放!泵鎸@種與“良民證”諧音的“涼民證”,酷熱的夏天你心里還會涼爽嗎?
這種有傷情感、惡俗的廣告語、宣傳語,我們經(jīng)常見到。從海南一家高檔樓盤的“造一間酒店養(yǎng)情人”的廣告詞,到江西宜春“一座叫春的城市”的宣傳語,再到現(xiàn)在恩施給市民頒發(fā)的“涼民證”,庸俗的雷人語言不斷出現(xiàn),對此,筆者不禁發(fā)問:我們的宣傳語言難道已到了黔驢技窮的地步了嗎?
現(xiàn)在,我們大力倡導“創(chuàng)新型政府”,但創(chuàng)新不是“創(chuàng)俗”,更不是用庸俗的、有傷情感的東西奪公眾的眼球。一些地方以吸引公眾眼球為能事,挖空心思搞雷人的語言,但這樣的創(chuàng)新只會讓公眾倒胃口。面對“涼民證”受到公眾質(zhì)疑,恩施市旅游局回答更讓公眾失望,“這是廣告公司所為,與旅游局無關(guān)。”這也太低估了公眾的智商。普通的常識告訴我們,不要說發(fā)“涼民證”這樣影響大的事了,就是單位做個宣傳欄、廣告牌之類的,廣告公司都要先拿小樣給相關(guān)部門看的,廣告公司豈敢自作主張呢?
公眾關(guān)注“涼民證”是基于以下原因:一是“涼民證”與日本侵略中國時所發(fā)的“良民證”諧音,有傷民族感情;二是恩施市旅游局面對問題,不能直面公眾,而是推卸責任,讓公眾很受傷;三是公眾想聽到恩施市旅游局的實話。
不管恩施市旅游局推出“涼民證”的意圖是什么?希望恩施市旅游局不要放“煙幕彈”,要直面公眾的質(zhì)疑作出解釋。(徐志翔)